09 Oktober 2006

Au Panne!

Nicht nur die Tatsache, dass ich mit Akzent spreche, entlarvt mich als Auslaender, oh nein! Darueber hinaus gibt es unzaehlige Fettnaepfchen, Missverstaendnisse und absolute Don'ts, die einfach nur mir passieren koennen. Oder halt einem anderen Auslaender.

Was Jessie da mit ihren Fingern macht, bedeutet fuer mich nichts anderes als "zwei". Jetzt bin ich mit diesem Zeichen schon ganz schoen vorsichtig geworden, denn ein Englaender versteht darunter "fuck you twice".
Das Gemeine ist, dass einen auch zehn Jahre Englischunterricht nicht auf diese Fallen vorbereiten koennen, oder zumindest nur theoretisch. Wie zum Beispiel das mit der Uhrzeit: Natuerlich hab ich mal gelernt, dass mit "half seven" 7.30 Uhr gemeint ist. Trotzdem aergere ich mich immer wieder, wenn ich aus Versehen eine Stunde zu frueh aufstehe...

Und natuerlich kann ich die Aufschrift "fire door. no exit. alarm will sound if door is opened." lesen. Aber wenn man in einem absolut fremden Gebaeude ist, und das Schild "push bar to open" groesser ist als das andere...


Was ich nicht wusste: In England gibt es Leitungswasser von unterschiedlicher Qualitaet. Waehrend man also praktisch ohne Probleme aus einer deutschen Klospuelung trinken koennte, muss man hier sogar in der Kueche aufpassen, aus welchem Wasserhahn man tatsaechlich Trinkwasser bekommt. Das erklaert auch, warum ich letzte Woche so von einem Gast angeschnauzt worden bin, nachdem ich ihn gefragt hab, ob er seine bloede Trinkflasche denn nicht im Klo selber auffuellen kann...

Dann macht sich auch hier meine bairische Muttersprache bemerkbar: Staendig oute ich mich durch Ausdruecke wie "the FEET of this table" oder "the mother OF my friend" usw. Aber ich werde immer besser!!

Ich hoffe instaendig, dass dieser Teil meiner Homepage nicht mehr allzu lang wird, aber irgendwas braucht ihr ja auch zum Lachen. Naja.
Eine Eigenheit der deutschen Sprache ist die sog. Auslautverhaertung: Wir sprechen "Abent", "Schlak", "Bup" usw. Neulich ist mir wie Schuppen von den Augen gefallen, was ich immer ankuendige, wenn ich den Gaesten einen Crab Cocktail hinstelle... (Jaja, schaut ruhig mal nach, was "Crap" bedeutet!!)

1 Kommentar:

Anonym hat gesagt…

Du hast noch eins vergessen: Wenn du irgendwo zwei Sachen haben möchtest und dies mit den Fingern unterstreichen willst, dann zeigst du dem Gegenüber deinen ausgestreckten Zeige- und Mittelfinger.
In England ist dies allerdings absolut unhöflich - das heißt nämlich "Fuck you!".
Und in der einen Woche, als wir dich besucht haben, ist dir das unzählige Male passiert....
Gruß Babsi